1975 yılında Mardin Kızıltepe’de doğdu. Dicle Üniversitesi Tarih Bölümü mezunu olan Laleş. 1993-2006 yılları arasında Tiyatro Anadolu, İmgesel Düşler ve Teatre Orient gibi bağımsız tiyatro gruplarında dramaturg, rejisör ve sanat yönetmeni olarak çalıştı. Kürtçenin Kurmancî diyalektiyle yazdığı ilk şiirlerini 2003 yılında yayımlanan Berbejna Rê (Yol Kolçağı) kitabında topladı. 2009 yılında Deqên Qesas (Katil Dövmeler) ve 2011 yılında Matmayînên Ronyayê (Ronya ve Afallamaları) okuyucuyla buluştu. Eserlerinde ağırlıklı olarak tarihî ve mitolojik figürlere ve referanslara yer veren Laleş, Türkiye’de ve Avrupa’nın çeşitli ülkelerinde ağırlıklı olarak modern Kürt şiiri, Kürt edebiyatı ve Kürt yayıncılığı üzerine bildiriler sundu, panel ve konferanslara katıldı. Lal Laleş, 2004’ten bu yana Diyarbakır’da Lîs Yayınları’nın genel yayın yönetmenliğini yürütüyor. Yayınevinin Mor Mühürler, Ehmedê Xanî Kitaplığı gibi birçok dizisinin yayına hazırlanmasında yer aldı. Anadilinde kaleme aldığı şiirleri Türkçe, Arapça, İsveççe, Gürcüce ve İngilizceye çevrilerek çeşitli süreli yayınlarda yayımlandı.
Lal Laleş’in Kürtçeye çevirileri:
Küçük İskender, Barudî (Seçilmiş şiirler); Ahmet Telli, Gul e Rojhilata Ruye Te (Yüzünün Doğusu Gül, Seçilmiş şiirler); A. Hicri İzgören, Bebaran (Yağmursuz, Seçilmiş şiirler, Yaqob Tilermenî ile birlikte); Sema Kaygusuz, Efsirî (Üşüyen, Öykü); Murathan Mungan, Balgîfa Mar (Yılan Yastığı, Seçilmiş şiirler, Îrfan Amîda ile birlikte); Mehmet Çetin, Puşpera Gelazan (Kirazların Haziranı, Seçilmiş şiirler, Kawa Nemir ile birlikte); Cuma Boynukara, Mirin Di Xewe De Bu-Bepar (Ölüm Uykudaydı-Yoksun, Oyun, Rezan Tovjîn ve Fehîm Işık ile birlikte); Yavuz Ekinci, Ayeten Li Can Nivîsandî (Tene Yazılmış Ayetler, Roman).
Loading....